留学西铁

招生简章

当前位置: 首页 -> 留学西铁 -> 招生简章 -> 正文

西安铁路职业技术学院2025年中亚国际学生教育培训项目招生简章

发布日期:2025-12-24 浏览次数:

西安铁路职业技术学院

2025年中亚国际学生教育培训项目招生简章

Сианьский железнодорожный профессионально-технический институт

——Образовательно-обучательная программа для иностранных студентов из Центральной Азии за 2025 год Правила поступления

 

简介

Краткие сведения об институте

 

西安铁路职业技术学院Xi'an Railway Vocational & Technical Institute创建于1956地处文明古都西安。是西安市人民政府主办的全日制普通高等职业院校,是国家优质高职院校建设单位、陕西省示范性高职院校、陕西省高水平高职学校建设单位。

Сианьский железнодорожный профессиональный институтXi'an Railway Vocational & Technical Instituteоснован в 1956 годуон находится в    культурнойстолице,древнем китайском городеСиане.Это профессиональный институт очной формы обучения, находящийся под управлением Сианьского городского правительстве, обладатель титула образцового высшего специального учебного заведения, образцового учебного заведения провинции Шэньси, учебного заведения высшего уровня провинции Шэньси.

现有教职工915人,“双师型”教师占专任教师比例为72.5%,具有硕士、博士学位529人,副教授、教授213人在校生16000余人。现有享受国务院政府特殊津贴的突出贡献专家1名、全国优秀教师2名、陕西省普通高校教学名师4名、全国行指委副主任委员或委员11名。另外,还有从西安铁路局等企业聘请的一线专业技术人员200余人担任兼职教师。学院共设41个高职专业,其中以高速铁路、城市轨道交通类专业为特色,以先进制造业、现代服务业、新兴产业为支撑,建设有城市轨道、机车车辆等校内实训基地105个,在西安铁路局、西安地铁公司等企业设立校外实习基地98个。学院是全国最早实行职业资格证书制度的院校之一,毕业生“双证书”获取率达80%以上。学生参加全国职业院校技能大赛等各级各类专业技能大赛累计获得省部级及以上奖项200余项。

В институте более 915 сотрудников(включая педагогический и административно-управляющий персонал). Среди постоянных преподавателей доля «двухнаправленных преподавателей» (специалистов, сочетающих педагогические компетенции и практический опыт в профессиональной сфере) составляет 72,5%. Количество преподавателей, имеющих учёные степени магистра или доктора, достигает 529 человек, а количество преподавателей со учёными званиями доцента или профессора — 213 человек.студентов – более 16000. Среди преподавателей есть 1 человек, получивший специальную стипендию Госсовета КНР как выдающийся эксперт, два заслуженных преподавателя КНР, 4 заслуженных преподавателя обычных ВУЗов провинции Шэньси, 11 членов или руководителей из всекитайской руководящей отраслевой комиссии. Кроме того, по совместительству в институте преподают более 200 специалистов, которые так же работают в Сианьском управлении железных дорог и других железнодорожных организациях. Институт реализует образовательную деятельность по 41 специальности (высшее специальное образование),в том числе таким, как «Высокоскоростные железные дороги», «Городской рельсовый транспорт»,  обучение опирается на передовые стандарты современной индустрии и сферы обслуживания, для обучения используется 105 объектов для практических занятий – вагонов, локомотивов, городского рельсового транспорта внутри института, а также 98 вне института – в Сианьском управлении железных дорог, Сианьском метрополитене и других организациях.Институт является одним из первых вузов в стране начавших подготовкуна свидетельство профессиональной квалификации, свыше 80 % выпускников получают «двойной диплом». Студенты принимают участие в общегосударственных и общепровинциальных соревнованиях по профессиональным навыкам, и получили более 200 наград и премии.

 国际交流与合作在全国同类院校中处于领先地位。先后与俄罗斯、泰国哈萨克斯坦等国开展实质性合作办学,在陕西省高职院校中率先设立中俄合作办学机构——国际交通学院,目前在校生达870余人,留学俄罗斯圣交大学生达180余人,其中49名学生已获硕士学位。学校将开展国际交流与合作纳入中长期规划,大力推进“双语教学”和“国际汉语教育”,建设有完备的留学生公寓和外籍专家公寓目前有来自7个国家的100余名留学生在读

В области международного сотрудничества институт занимает лидирующие позиции среди учебных заведений этого профиля во всей стране. Было налажено постоянное образовательное сотрудничество с Россией, Таиландом, Казахстаном и другими государствами была осуществлена существенная совместная образовательная деятельность, институт создал первую в провинции Шэньси организацию по совместному обучению с Россией – международный транспортный институт. Количество обучающихся в нём студентов – более 870, в Санкт-Петербургском государственном институте путей сообщения обучается 180 человек, в том числе 49 получили степень магистра. Был организован семинар работников железнодорожного профессионального образования «Один пояс один путь» стран примыкающих к шёлковому пути. Институт планирует развивать международное общение и сотрудничество в средней и дальней перспективе, всемерно продвигать программу «двуязычного образования» и «международного образования на китайском языке», создано полноценное общежитие для иностранных студентов и апартаменты для иностранных специалистов; в настоящее время обучается более 100 иностранных студентов из 7 стран.

学校先后荣获“全国职业技术教育先进单位”、“全国铁路职业技术教育先进单位”“陕西省教育信息化工作先进集体”、“黄炎培优秀学校奖”等荣誉称号,被中共陕西省委、省政府命名为“文明校园”、“平安校园”。

Институт в разное время получал награды как «Передовой специальный ВУЗ Китая», «Передовой железнодорожный ВУЗ провинции Китая», «Приз провинции Шаньси для учебных заведений за хорошую информатизацию», «Премию Хуан Яньпэ для лучших учебных заведений» и другие почётные звания. Комитет КПК провинции Шэньси присуждал ему звания как «Кампус образцового быта», «Кампус передового благоустройства».

 

项目介绍

Введение в проект

为深入贯彻国家“一带一路”倡议,推进落实《陕西省“一带一路”建设2020年行动计划》《西安市“一带一路”建设三年行动计划》精神,落实“中国+中亚五国”峰会成果,面向哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦、乌兹别克斯坦五国遴选招收优秀国际学生。以增进中亚五国优秀青年与中国青年交流为宗旨,搭建中国与中亚五国促进民心相通、加强教育合作的平台,为中亚五国培养具有国际视野和国际交往能力、具备较高专业素养的国际化人才。

Тщательно реализовать инициативу «Один пояс, один путь» и способствовать реализации духа «Плана действий по строительству «Один пояс, один путь» в провинции Шэньси до 2020 года» и «Трехлетнего плана действий по строительству «Один пояс, один путь» в городе Сиань, а также реализации результатов саммита «Китай + пять стран Центральной Азии» проводится отбор и прием талантливых иностранных студентов из Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистанапроводится отбор и прием талантливых иностранных студентов из Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана. С целью укрепления обменов между выдающейся молодежью пяти стран Центральной Азии и китайской молодежью создается платформа для содействия взаимопониманию между народами и расширения образовательного сотрудничества между Китаем и пятью странами Центральной Азии, а также для формирования в этих странах кадрового потенциала с международным взглядом, навыками международного общения и высоким профессиональным уровнем.

 

 

 

学制与招生专业

Системы обучения и набор студентов по специальностям.

 

学制为1+3,即一年汉语预科学习三年专业学习。

Система обучения 1+3, один год подготовительных курсов китайского языка и три года обучения по специальности

学校此次面向中亚5国来华留学生,开设如下专业(依据教育部《普通高等学校高等职业教育(专科)专业目录及专业简介》所列)。

Институт ориентируется на иностранных студентов, приезжающих в Китай из 5 стран Центральной Азии, по следующим специальностям (основываясь на перечне «Списков специальностей профессионального образования для высшего учебного заведения ина кратком описании о этих специальностях», утверждённом Министерством образования Китая.

 

专业类

Профиль

专业名称

Название специальности

主要对应职业类别

Направление трудоустройства

能源动力与材料大类

Источники тяговой энергии и основные материалы

电力技术类

Электротехника

供用电技术

Технологии поставки и потребления энергии

电力工程技术人员

Инженер-электротехник

电力、热力生产和供应人员

Специалист по производству и поставке электрической и тепловой энергии

电力供应服务人员

Работник по энергоснабжению

装备制造大类

Производство оборудования

机械设计制造类

Разработка и производство оборудования

机械制造与自动化

Машиностроение и автоматизация

机械工程技术人员

Инженер-техник оборудования

机械冷加工人员

Техник холодной обработки

电气工程技术人员

Техник-электрик

自动化类

Автоматизация

机电一体化技术

Технологии интеграции электронных и механических систем

机械工程技术人员

Инженер-техник оборудования

电气工程技术人员

Техник-электрик

电力工程技术人员

Техник-энергетик

建筑安装施工人员

Техник строительных и монтажных работ

信息和通信工程技术人员

Техник по информации и связи

仪器仪表装配人员

Установщик контрольно-измерительного оборудования

电气自动化技术

Электроавтоматические технологии

交通运输大类

Транспорт и перевозка на транспорте

铁道运输类

Железнодорожные перевозки

铁道机车

Железнодорожные локомотивы

铁道工程技术人员

Инженер-техник на железной дороге

轨道交通运输设备制造人员

Специалист по производству рельсового транспортного оборудования

电力、热力生产和供应人员

Специалист по производству и поставке электрической и тепловой энергии

土木工程建筑施工人员

Мастер общестроительных работ

电气信号设备装置制造人员

Мастер по производству и  установке электрического сигнального оборудования

信息和通信工程技术人员

Техник-специалист по информации и связи

轨道交通信号工 Монтёр по сигнализации рельсового транспорта

铁道电务工程技术人员  

Техник по железнодорожного электричества

轨道交通通信信号设备制造工 Монтажник аппаратуры рельсовой сигнализации и связи

轨道交通运输机械设备操作人员

Оператор перевозок на рельсовом транспорте

装卸搬运和运输代理服务人员

Специалист по погрузке-разгрузке, логистический представитель

轨道交通运输服务人员

Обслуживающий персонал перевозок на рельсовом транспорте

铁道车辆

Железнодорожный подвижной состав

铁道供电技术

Технологии энергоснабжения на железных дорогах

铁道信号自动控制

Автоматическое управление железнодорожными сигналами

铁道工程技术

Инженерные технологии на железной дороге

铁道交通运营管理

Управление коммуникациями на железной дороге

财经商贸大类

Финансы, экономика и торговля

物流类

Логистика

现代物流管理

Современное управление логистикой

仓储管理人员

менеджер по управлению складом

运输管理人员

менеджер по транспорту

配送管理人员

менеджер по доставке

国际货代物流项目主管

международный грузовой посредникруководитель логистического проекта

 

 

申请及报道流程

Процедура подачи документов и поступления

 

1)Подача заявления:

Студент с использованием собственного адресата электронной почты входит на следующий сайт, выбирает специальность, заполняет персональные данные в соответствии с требованиями, отправляет заявление на поступление и соответствующие документы. Университет высылает письмо о приёме тем студентам, которые соответствуют установленным требованиям.

Сайт для регистрации: http://xrvti.chiwest.cn

1. 申请流程:学生使用本人电子邮箱登录如下网站,选择专业,按照要求如实填报个人信息,提交入学申请及相关资料,学校将对符合条件的学生发放录取通知书。

报名网站:http://xrvti.chiwest.cn

 

2) Порядок зачисления: абитуриент подаёт заявление и соответствующие документы, институт рассматривает их и рассылает подходящим под условия зачисления абитуриентам информацию о зачислении

2. 入学报到需提交以下材料:录取通知书;JW202表;护照签证复印件2份;两寸正面免冠近照:办理X1签证提供10、办理X2签证提供4张。

3)  Для явки в институт требуются следующие материалы:

письмо о зачислении

②форма JW202

2 копии паспорта и визы

недавно сделанная двухдюймовая фотография без головного уборадля визы X1 – 10 экземпляровдля визы X2 – 4 экземпляра

学历及文凭

Предоставляемое образование и вручаемый диплом

 

我校实施高等专科学历教育颁发中国政府认定的高等学校毕业证书。非学历教育颁发结业证书。HSK达到4级水平、个人愿意深造者,可推荐至更高层次院校学习。

Наш институт предоставляет официальное очное высшееакадемическое образование, вручает признаваемые китайским правительством дипломы о высшем образовании. Также есть возможностьполучить сертификат об окончании курсазаочного дополнительного образования.Вручается свидетельство о владении китайским языком HSK 4 уровня, желающие выучить китайский на более высоком уровне также получают возможность дополнительного обучения.


联系我们

Контакты

网址http://www.xatzy.cn/

Сайтhttp://www.xatzy.cn/

电话:+86 029 88092803

Телефон+86 029 88092803

传真:+86 029 88092222

Факс+86 029 88092222

邮箱:xtygjc2023@163.com

Электронная почтаxtygjc2023@163.com